MV anecdotes
2012 anecdotes trouvées
Page / 84  
La carte Stomping Ground, de l'édition Secret Lair, illustrée par Daarken représente le Plan de Tarkir.
La carte Blood Crypt, de l'édition Secret Lair, illustrée par Seb McKinnon représente le Plan d'Innistrad.
La carte Watery Grave, de l'édition Secret Lair, illustrée par Victor Adame Minguez représente le Plan d'Ixalan.
La carte Hallowed Fountain, de l'édition Secret Lair, illustrée par Ruxing Gao représente le Plan de Kylem.
Il y a une erreur soit sur la carte Rampage of the Valkyries, soit sur les jetons imprimés dans l'édition papier Kaldheim.
En effet, l'enchantement permet de créer un jeton 4/4 blanc Ange avec le vol et la vigilance et non un jeton 4/4 blanc Ange et Guerrier avec le vol et la vigilance, qui est le seul jeton Ange de l'édition.
La carte Ironclaw Buzzardiers représente l'évolution des Ironclaw Orcs, un clan d'Orcs affectés de l'Ironclaw Curse.
À l'origine, Ramos, Dragon Engine est un Dragon Engine créé par Mishra lors de la Guerre des deux frères sur Dominaria. Urza le reprogramma et lui ordonna de protéger le peuple de Terisiare. Ce qu'il fit en transplanant avec eux sur Mercadia lors de l'explosion du Sylex Golgothien, qui marqua la fin de cette Guerre. Les descendants de ce peuple le vénérèrent comme un dieu (le culte Ramosien) et Ramos se retira au Henge of Ramos.

Source 1 - Source 2 (August 15, 2007)
Les cartes Improbable Alliance, de l'édition Throne of Eldraine et Unlikely Alliance, de l'édition Alliances, ont la même traduction en français : Alliance improbable.
L'illustrateur Jason Felix a été accusé de plagiat pour son illustration de Crux of Fate, de l'édition Strixhaven Mystical Archive.
Les illustrations originales sont un fan art de Kitt Lapeña (scarypet) et celle de la carte Ugin, the Spirit Dragon par Raymond Swanland.

Source 1 : scarypet (@omgscarypet), 4:34 PM · 28 mars 2021 a écrit :
Should I be flattered?hehe.But seriously,#MtG has been a major influence that developed my love for making art. (and I've sent application/portfolio many times to WotC.) Now someone told me my art made it into a Card! Ironically,in a somewhat s̷t̷o̷l̷e̷n̷ way #MTGStrixhaven

Source 2 : le fan art de Nicol Bolas

Source 3 : Wizards of the Coast, March 30, 2021 a écrit :
It has come to our attention that the card Crux of Fate from the Strixhaven: School of Mages Mystical Archive may overtly feature Magic: The Gathering fan art and the contracted artist did not receive permission for this incorporation. These actions do not reflect the values of Wizards, and, as a result, we will be suspending future work with Jason Felix until we have been able to bring this matter to successful conclusion.

Source 4 : Jason Felix (@Art_JasonFelix) · 31 mars a écrit :
Crux of Fate. I’ve waited to make a public response because I wanted to reach out to the affected artists Kitt Lapeña, Raymond Swanland and WotC first. I was overworked, but that’s no excuse. I messed up and I’m trying to make amends.

I will be compensating the artists, and hope to advocate for their names to be on the card instead of my own. The artists did not deserve this. It’s not much and I don’t expect forgiveness.

But I hope it’s a step towards being better. I’m so sorry this ever happened and to let down the fans.

Sources compilées : Article PC Gamer
"Love Song of Night and Day", traduit en français par "Nuit et Jour, la Chanson de leur Amour", est un poème écrit par Jenny Scott, de l'équipe de design Wizards of the Coast en charge du continent de Jamuraa, sur Dominaria. Des extraits du texte sont cités sur 17 cartes des éditions Mirage et Visions, dont l'histoire se déroule sur ce continent... :

Village Elder
Wild Elephant
Kukemssa Pirates
Early Harvest
Zebra Unicorn
Panther Warriors
Zhalfirin Knight
Blinding Light
Femeref Knight
Chariot of the Sun
Mortal Wound
Sands of Time
Summer Bloom
Unfulfilled Desires


Le poème entier :

Citation :
Wrap yourself in your best bright clothes, your red and purple scarves of silk.
Run with me to the festival, where we will dance until sunrise.
The dwarves will beat their funny drums of zebra skins and hollowed trees,
while stiltwalkers perform, and the musician blows his bamboo flute.

And late in the night, the poets and storytellers entertain,
delight us with their dancing words, as we listen, clapping by the fire.
Enchant me with your tale-telling. Tell about Tree, Grass, River, and Wind.
Tell why Truth must fight with Falsehood, and why Truth will always win.

I will tell my father's stories: how the giant mantis fooled Death
by holding still as a felled tree; how the elephants trampled
the leopard cub, and its father, though he knew, killed nine goats instead;
how pirates gambled with a djinn and lost the thing more dear than gold.

Tonight we'll eat a farewell feast. Cold corn porridge is not enough.
Let's peel papayas, pineapples, and mangoes, drink coconut milk,
and bake bananas. We'll dine on crocodiles, wild birds, and turtles,
perhaps a hippopotamus--if only you can catch it first.

I'll build a palace made of stone. Two hippo-headed guards will serve,
and tigers carry in your meals. I'll capture flying zebras
for your steeds, and fill the stable with every kind of unicorn.
Butterflies and salamanders will decorate your garden.

I'll strand long strings of beads for you, blue, the color only kings may wear.
I'll carve a soapstone lioness, a wooden box to lock it in,
girded with sapphire amulets, ostrich feathers, ivory.
These things will protect you while I'm gone, remind you of my love for you.

Your voice resounds like a songbird's, every word is a sweet, soft song.
When you run you're graceful and swift, sleek as a powerful panther.
Mysterious chameleon, you're a thousand women at once,
sharp and strong as a lioness, yet gentle as a striped gazelle.

On this our last day together, let us walk across the grasslands.
Hold my hand and let's walk slowly, seeing everything as children.
Let's walk on the Daraja Plains, where leopards hang from trees, dosing,
tasseled tails swaying in the shade, near villages of tree-dwelling elves.

Glorious, to walk again across the savannah with my beloved.
A lion walks commandingly, a general among his troops,
camped the night before a battle. A snake, colorful and coiled, loops
around his bough, mischievous, hanging over the village path.

We'll find termites in their nests, hard tall towers above the plains,
and point-eared cats, taking their turns, guarding their many entrances.
We'll find the basket-nests of birds hanging from the acacia tree.
Rhinoceroses and dragons for once will let us walk in peace.

When lightning tears the sky's dark cloak and heaven's bird beats the water
on the muddy plains with its big wings, termites and frogs escape their homes
toward the lamps in the nearest village. Spiders dry themselves indoors,
the spotted lizards that never fall from ceilings suddenly appear.

In the forest, fires light the sky as the black clouds unfold their weight.
The black-and-white sacred monkey holds her children to her, and waits.
Love, like lightning hits suddenly. It sparks the heart with blows of light,
its fire extending, bends, expands, beats and breaks your hiding places.

* * *

Remember when we were children, herding the sheep together,
leading them over the grassy hills with long sticks. Your silly songs
made me laugh, and in the evening, you'd enchant me with your stories,
lying on your back beside me. Even then my heart was yours.

I remember your sacred rites. You were so funny, so grown up,
so stiff and serious, all arms and elbows. You went in a girl,
but you returned a warrior. You marched back with the others--
your hair was cut, your eye tattooed with the red triangle of war.

Tomorrow I must go, my love. I will tattoo my head with braids.
My shield will bear a shining sun so you will always be with me.
Inlaid with gold, it will shine like glowing embers. I will return
with lizard skins for your sandals. Paint your eyes black and wait for me.

I am the sun, you are the moon. Wherever you lead I will go,
following across the wide sky, as long as I live and you love.
Sun follows Moon until she tires, then carries her until she's strong
and runs ahead of him again. I'll carry you, too, my beloved.

My love, we are not Sun and Moon. Instead we are like day and night.
The old ones say Day is a woman, who works only while it is light.
She herds her goats and catches fish, fills her fields with golden corn,
shows her children what is just and protects them from the cobra.

Day loves Night, who works in darkness, walking through heaven's milky sky
collecting stars with his quick arms, piling them into a basket
like a child collecting lizards and piling them into her pot
until the pot overflows with lizards, 'til the basket overflows with light.

Night wears a black cloak lined with fire, studded inside with gleaming stars.
At dawn and dusk he spies his love. Across the rolling hills of sky,
they glimpse each other--so briefly. They throw each other kisses, cry.
Their tears spill over Jamuraa. Mixed with blood, they wash everything red.

But once, with a magician's help, Time was stopped and Day stood still.
Night spread over Jamuraa, wrapped Day in his dark cloak and held her.
In their miraculous embrace, the two became as One. Until
pulled from Day's arms, Night sank, commanded by the western horizon that always beckons him to come.

I won't give up hope, my love.

Our love is like the river in the summer season of long rains:
For a little while it spilled its banks, flooding the crops in the fields.
But soon it will evaporate with the dry heat. Like Day from Night,
I'll live my life apart from you, just glimpsing you across the sky,
because you cannot change, my dear, and nor can I.

Le poème traduit en français :

Citation :
Drape-toi de tes plus beaux habits, tes jupes de soie rouge et violette.
Cours avec moi au festival, où nous danserons jusqu'à l'aube.
Les nains battrons leurs étranges tambours de bois creux et de peau de zèbre,
pendant que les acrobates feront leurs tours, et que le musicien soufflera dans sa flûte de bambou.

Et tard dans la nuit, les poètes et les conteurs nous divertissent,
nous ravissent avec leurs mots qui valsent, tandis que nous écoutons, applaudissant devant le feu.
Ravis-moi avec ton conte. Conte-moi l'Arbre, L'Herbe, la Rivière et le Vent.
Dis-moi pourquoi la Vérité doit combattre le Mensonge, et pourquoi la Vérité triomphera toujours.

Je raconterai les histoires de mon père : comment la mante géante dupa la Mort,
en se tenant sur un arbre tombé ; comment les éléphants piétinèrent
les petits du léopard, et leur père, bien qu'il le sut, tua neuf chèvres au même instant ;
comment les pirates parièrent avec un djinn, et y perdirent quelque chose de plus précieux que l'or.

Ce soir nous partagerons un festin d'adieu. Le porridge de maïs froid n'est pas assez.
Épluchons des papayes, des ananas et des mangues, buvons du lait de coco,
et faisons cuire des bananes. Nous nous régalerons de crocodile, d'oiseaux sauvages et de tortues,
et peut-être un hippopotame - si tu parviens à l'attraper le premier.

Je te construirai un palais de pierre. Deux gardes à tête d'hippopotame nous serviront,
et des tigres porteront nos plats. Je capturerai des zèbres volants
pour te servir de monture, et emplirait tes stalles de toutes sortes de licornes.
Des papillons et des salamandres décoreront ton jardin.

J'enfilerai de longs colliers de perles pour toi, bleues, la couleur que seuls les rois peuvent porter.
Je te graverai une lionne de stéatite, et une boîte de bois pour l'y enfermer,
ceinte d'amulettes de saphir, de plumes d'autruches, d'ivoire.
Ces choses te protégeront quand je serai partie, te rappelleront mon amour pour toi.

Ta voix résonne comme celle d'un oiseau, chaque mot en est une douce, douce musique.
Quand tu cours tu es gracieuse agile, racée comme une panthère puissante.
Caméléon mystérieux, tu es un millier de femmes à la fois,
forte et vive comme une lionne, et pourtant douce comme une gazelle rayée.

En ce dernier jour ensemble, marchons ensemble dans la prairie.
Prends ma main, et marchons lentement, voyant tout comme des enfants.
Marchons dans les plaines de Daraja, où les léopards reposent dans les arbres, engourdis,
leurs queues marmorées se balançant dans l'ombre, près des villages des elfes arboricoles.

Glorieux, de marcher encore dans la savane avec mon aimée.
Un lion marche, impérieux, général parmi ses troupes,
campant la nuit avant une bataille. Un serpent, coloré et entrelacé, s'enroule
autour de sa branche, se pendant, malicieux, au dessus du chemin du village.

Nous trouverons des termites dans leurs nids, hautes et solides tours dominant les plaines,
et des chats aux oreilles pointues, prenant leur quart, gardant leurs nombreuses entrées.
Nous trouverons les nids tressés d'oiseaux pendant de l'acacia.
Les rhinocéros et les dragons pour une fois nous laisseront marcher en paix.

Quand l'éclair fond la sombre cape du ciel, et l'oiseau du ciel frappe l'eau
sur la plaine boueuse de ses grandes ailes, les termites et les grenouilles fuient leurs maisons
vers les lampes du village le plus proche. Les araignées s'enferment à l'abri,
les lézards tachetés qui ne chutent jamais du plafond apparaissent soudainement.

Dans la forêt, des feux illuminent le ciel alors que les nuages noirs déroulent leur masse.
La guenon sacrée noire et blanche serre ses enfants contre elle, et attend.
L'amour, comme l'éclair, frappe soudainement. Il embrase le cœur avec une explosion de lumière,
son feu s'étend, se courbe, s'étire, frappe et brise ton lieu de refuge.


Rappelle-toi quand nous étions enfants, gardant les moutons ensemble,
les menant sur les collines herbeuses avec de longs bâtons. Tes chansons idiotes
me faisaient rire, et le soir tu m'enchantais avec tes histoires,
allongé sur le dos derrière moi. Même alors, mon cœur était à toi.

Je me rappelle tes rites sacrés. Tu étais si drôle, si adulte,
si rigide et sérieuse, toute en bras et coude. Tu es partie petite fille,
mais tu es revenue en guerrière. Tu es revenue avec les autres,
tes cheveux coupés, ton œil tatoué du triangle rouge de la guerre.

Demain je dois partir, mon amour. Je tatouerai des tresses sur ma tête.
Mon bouclier portera un soleil radieux, afin que tu sois toujours à mes côtés.
Incrusté d'or, il étincellera comme des braises brillantes. Je reviendrai
avec des peaux de lézard pour tes sandales. Peins tes yeux en noir et attends-moi.

Je suis le soleil, tu es la lune. Partout où tu me guideras, j'irai,
suivant à travers le vaste ciel, aussi longtemps que je vivrai et aimerai.
Le Soleil suit la Lune jusqu'à ce qu'elle fatigue, puis la porte jusqu'à ce qu'elle soit forte
et court devant lui à nouveau. Je te porterai, moi aussi, mon aimée.

Mon amour, nous ne sommes pas le Soleil et la Lune. Nous sommes plutôt comme la nuit et le jour.
Les anciens disent que le Jour est une femme, qui ne travaille que lorsqu'il fait clair.
Elle mène ses chèvres et attrape du poisson, emplit ses champs de maïs doré,
montre à ses enfants ce qui est juste et les protège du cobra.

Le Jour aime la Nuit, qui travaille dans l'obscurité, marchant dans le ciel à travers la Voie Lactée
ramassant des étoiles de ses bras agiles, les entassant dans un panier
comme un enfant ramasse des lézards, et les range dans un pot
jusqu'à ce que le pot déborde de lézards, jusqu'à ce que le panier déborde de lumière.

La Nuit porte une cape noire bordée de feu, incrustée à l'intérieur d'étoiles scintillantes.
A l'aube et au crépuscule, il espionne son amour. Par dessus les collines ondulantes du ciel,
ils s'entraperçoivent - si brièvement. Ils s'envoient des baisers, pleurent.
Leurs larmes pleuvent sur Jamuraa. Mélangées au sang, elles teintent toute chose de rouge.

Mais une fois, avec l'aide d'un magicien, le Temps s'est arrêté, et le Jour est resté.
La Nuit s'étendit sur Jamuraa, enveloppa le Jour de sa sombre cape et la tint.
Dans leur étreinte miraculeuse, les deux devinrent Un. Jusqu'à
ce que tiré des bras du Jour, la Nuit s'enfonce, commandé par l'horizon occidental qui toujours l'attire à lui.

Je ne perdrai pas espoir, mon amour.

Notre amour est comme la rivière sous la saison estivale des longues pluies :
il lui en faut peu pour quitter son lit, et inonder les cultures dans les champs.
Mais bientôt il s'évaporera dans la sèche chaleur. Comme le Jour de la Nuit,
je vivrai ma vie loin de toi, t'apercevant juste par delà le ciel,
parce que tu ne peux pas changer, mon amour, ni moi non plus.
La carte Akroma's Memorial permet de donner à toutes nos créatures les capacités d'Akroma, Angel of Wrath. De plus la référence est également marquée par la reprise de son texte d'ambiance et la présence de l'épée d'Akroma, la Sword of Vengeance, sur le Mémorial.
Les cartes Liliana, Heretical Healer, Tainted Remedy, Lich's Mastery, Josu Vess, Lich Knight et Final Parting racontent, à travers les éditions Magic Origins et Dominaria, l'origine de Liliana Vess et plus particulièrement la tragédie entourant son frère.

C'est en effet en essayant de sauver Josu grâce au remède suggéré par l'Homme-corbeau que Liliana le tua sans le vouloir et le transforma en chevalier liche; puis que dans leur affrontement, son Étincelle s'activa. Des siècles plus tard, de retour sur Dominaria, elle le retrouva finalement, et le tua définitivement pour le libérer de son tourment.

Les cartes Dragon Fodder et Fodder Cannon font référence, par paronymie, à l'expression en anglais Cannon fodder.
Greater Gargadon est une référence à Lesser Gargadon, tous deux sont illustrés par Rob Alexander.
La carte Amrou Scout représente Amrou Kithkin durant les évènements du bloc Time Spiral. Les deux cartes sont illustrées par Quinton Hoover.
La carte Shatter, de l'édition Ice Age et illustrée par Bryon Wackwitz, fait référence à l'Homme de fer-blanc (ou Tin Man) du Magicien d'Oz. L'entonnoir visible sur l'illustration reprend celui du costume visible dans le film de 1939.
Mire Boa fait référence à River Boa de par son nom et son type de créature, sa valeur de mana, ses force/endurance et ses capacités.
Le personnage apparaissant sur Hagra Mauling est la Kor Sky Climber. Les deux cartes sont illustrées par Victor Adame Minguez.

Source : Victor Adame Minguez (@victoradameart), 9:15 PM · 8 mars 2021 a écrit :
fun fact that I never mentioned. I painted this Kor woman back in oath of the gatewatch, then killed her in "Hagra Mauling" for zendikar rising. Had to change the tattoo positioning but my intention as to make it pretty much the same person. #MTG #MTGArt
L'Emblem Gideon, Ally of Zendikar, obtenu par activation de la capacité -4 de Gideon, Ally of Zendikar, s'inspire de la carte Glorious Anthem.
Ruxa, Patient Professor dessine une partie des Muraganda Petroglyphs au tableau.
Les illustrations de Magali Villeneuve de la carte Rowan, Scholar of Sparks et de son verso Will, Scholar of Frost, de l'édition Strixhaven School of Mages, forment un panorama.
Les illustrations de Johannes Voss de la carte Selfless Glyphweaver et de son verso Deadly Vanity, de l'édition Strixhaven School of Mages, forment un panorama.
La carte Abundant Harvest, de l'édition Strixhaven Mystical Archive, est la seule carte Mystical Archive à ne pas être une réédition. Il s'agit d'une carte annoncée pour Modern Horizons 2.
2012 anecdotes trouvées
Page / 84