Comme je disais, pour permettre d'avoir un moyen de pointer vers n'importe quelle carte malgré les problèmes de traductions, il suffit d'inverser la priorité de sélection entre le nom VO et le nom VF et d'utiliser le nom VO dans la balise en cas de confusion en VF, car les cartes en VO ont toutes un nom unique. Le nom VF ne serait donc utilisé que si aucune correspondance en VO n'est trouvée (actuellement c'est l'inverse qui se passe : c'est le nom VO qui est utilisé si aucune correspondance VF n'est trouvée).
Effectivement ça ne règle pas le problème de doublon de nom FR genre
Surcharge qui pointe vers
Overload et pas
Overburden, mais au moins en VO ça fonctionne toujours.