greifingi
Waremme, Belgique
Soldat
Quete du temple d'Ula
le 14/01/2020 10:59
Je suis retombé sur Quête du Temple d'Ula. Je voulais juste savoir si le type de créature serpent incluait les "grand serpent"s? Car si c'est juste serpent ça perd un peu de son intérêt et de son flavour.
haut de page - Les forums de MV >> Règles >> Discussion : page 1
ZeSword
Bruxelles, Belgique

AVATAR
le 14/01/2020 11:04
Serpent en anglais => Grand serpent en français
Snake en anglais => Serpent en français

Donc pour cette quête, il s'agit *uniquement* des Grands serpents, et pas des Serpents.
sigurros
Je suis une

Légende
le 14/01/2020 11:05
Tu peux mettre un "grand serpent" sur le CdB. Pas un "serpent".
Coro
S'il n'y a pas de solution, il n'y a pas de problème.

Légende
le 14/01/2020 11:07
Le type 'serpent' en anglais correspond à grand serpent en français et le type 'snake' en anglais correspond à serpent en français.

La quête te permet de poser une carte de grand serpent, mais pas de serpent ('serpent' en anglais et pas 'snake').
greifingi
Waremme, Belgique
Soldat
le 14/01/2020 11:10
Oui je viens de réaliser c'est un "soucis" de trad. Snake/serpent pas la même chose. Est c'est très logique finalement. En français, ils auraient juste du mettre grand serpent dans la capabox pour éviter les malentendus.
Coro
S'il n'y a pas de solution, il n'y a pas de problème.

Légende
le 14/01/2020 11:17
Sur le texte imprimé sur la carte en français, il semble y avoir une erreur sur ce point, ils ont mal traduit l'anglais 'serpent'.
ZeSword
Bruxelles, Belgique

AVATAR
greifingi
le 14/01/2020 11:33
Effectivement il y a bien une coquille, comme on peut le voir sur le scan officiel :
https://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&...

Cette erreur de traduction est récurrente chez Wizards of the Coast, cf. l'article suivant :
https://www.magic-ville.com/fr/gazette/show_article.php?ref=513
haut de page - Les forums de MV >> Règles >> Discussion : page 1
Vous devez être identifié pour pouvoir poster sur les forums.