Un exemple de grosse grosse hype de VF est
Delay. La carte cotait à sa sortie 10 fois plus cher en VF qu'en VO, la faute aux américains que cela faisait beaucoup rire d'avoir une carte où s'était écrit "attardé mental" (Retard, en anglais, traduction francaise de delay, signifie "attardé mental").
Des exemples ponctuels comme ca il y en a quelques uns (
Meloku le Miroir voilé espagnol qui est misprint sur TOUS les exemplaires et il y a écrit 2/2 à la place de 1/1, ce qui modifie "legerement" la puissance de la carte et permet éventuellement de roucouler en cube en boutique,etc...), mais globalement il y a assez peu de différences de prix entre les langues écrites en alphabet latin/phenicien (le notre donc), anglais ou autre. C'est les écritures non latines qui cotent, principalement pour des raisons d’esthétique (et oui, sans nul doute de snobisme).
Evidemment cela s'entend pour les éditions communes. Par contre, les éditions spéciales type 3eme édition bord noir (dite aussi FBB), exclusivement en langue non-anglaise donc et spécifique à certaines langues (dont la vf), là oui il y a une différence certaines entre l'anglais et le francais.
Dans le tiers des langues à hyeroglyphes, la hierarchie généralement admise est effectivement Jap >>>>>>> all (dans les prix c'est flagrant), sans doute, comme le souligne birdish, parce que la "geekerie" a historiquement une forte tendance weeaboo (mot que je connaissais pas, mais par contre le phenomene tu peux pas le rater). Perso je trouve la graphie de la langue légèrement au dessus des autres tout de même, même si le coreen se defend carrement.
Je pense que birdish a raison par contre, la hierarchie etablie et generalement admise et reconnue est : JP >>>>>> KO > CT = RU >>>> CS. Maintenant chacun ses gouts evidemment.
Il y a tout de même une notion de rareté de l'édition qui joue. Typiquement,
Ancient Tomb coréen cote normalement plus qu'en japonais car il y en a beaucoup beaucoup moins, même si jap >>>> all.