Dédé, traducteur en chef, en plein travail et de manger un sandwich :
Citation :
"Mmm, hum hum, bon bon bon, il est 14h30 et je dois me barrer... "deep-dwelling" = habitante des profondeurs, on avait pas utilisé un truc comme benthique?
Bon, faut que ca ait de la classe...
Et c'est une mythique...
On va mettre reine dans le nom, et paf super mot valise de la mort, BENTHREINE !"
Traduction qu'il donne à Gégé, qui a oublié ses lunettes, tout taché de gras lui aussi:
Citation :
"Bon Dédé est enfin parti, je vais pouvoir me barrer aussi!
Le mot n'est pas dans le dico, le gaffiot ou le bailly...
Purée, j'arrive pas à le lire et il y a même plus de frites, faut que j'envoie la trad...
Allez, ca sera BATHREENNE, de toute façon elle vit dans la flotte et elle aura surement une tronche de crapaud!"
Merci pour cette magnifique transcription les gars
Thassa, Bathréenne.
En tout cas, j'irai zieuter du côté des traductions dans les autres langues!