je viens de lire sur un site concurrent quelque chose de choquant, je sais pas si le sujet à été abordé ici :
l'équipement vivant Mortiépode. c'est donc un artéfact et un équipement, en VO on a
Citation :
Equipped creature gets +0/+1 and has "Sacrifice this creature: This creature deals 1 damage to target creature or player."
jusque là, aucun problème, sauf que quand on lit le visual spoileur officiel
Citation :
La créature enchanté gagne +0/+1 et a « Sacrifiez cette créature : Cette créature inflige 1 blessure à une cible, créature ou joueur. »
Est ce que ça veux dire que en Français (si l'erreur est confirmée à l'ouverture des boosters) qu'on vas devoir enchanté la créature équipé pour pouvoir la sacrifier ?
C'est visiblement une erreur de traduction, mais dans ce cas on fait quoi, on considère qu'il y a une erreur d'impression et on prend en compte la capacité VO ou bien on doit suivre les règles quoi qu'il arrive ?
Je dois avoir que ça m'arrangerais qu'on doivent suivre les règles FR :P je vais jouer Mirran et vu le nombre d'aura qu'il y a dans SOM et MBS je serais sur de jamais tombé la dessus en face ^^ (même de toute façon contre phyrexian, je pense que ça sera surtout des marqueurs poisons)